Дочитал эту книгу 16.06.2021 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации 1981 год. Страна авторов – США.
Об авторе:
Опять Стивен Кинг. Много, очень много есть чего у него почитать. Отчеты об уже прочитанных книга можно найти по тегу «Стивен Кинг».
О книге:
Как всегда у Кинга — всё начинается неторопливо, но с элементом неожиданной неожиданности. Читаешь и предвкушаешь, что точно будет. И будет вот с этим, только сейчас этот объект еще нормальный, но точно что-то должно произойти, читаешь и ждешь что это произойдет. И это происходит. И вроде как жутко-грустно, но оторваться сложно.
В книге есть небольшой намёк (а точнее — прямым текстом несколько раз) про Фрэнка Додда. Это убийца женщин из «Мертвой зоны» того же автора.
Я думал что будет всегородское побоище, но всё оказалось локальнее. Но от этого более напряженно. Жертвы ждут, чудовище ждет, читатель ждет — напряжение растет с каждой страницей, всё нарастает и нарастает. А мы всё сильнее знакомимся с жертвами и проникаемся к ним жалостью. А тут монстр начинает действовать. И защитники пытаются защитить, да не там. Ух!
Вторая половина читается на одном дыхании, захватывает так, что оторваться невозможно. Так как книга небольшая — то мне она понравилась даже больше, чем некоторые предыдущие произведения Кинга. Мне кажется, именно с этой книги у Кинга начинаются мысли про монстров, которые потом трансформировались в вампиров. Посмотрим.
А еще Кинг хорошо показал взаимоотношения внутри семьи на разных примерах. Кое-что социальное у него тоже имеется, и показано отлично.
Книга экранизировалась:
Цитаты:
Мы, мастера рекламы, не думаем о перспективе. Главное — успех сейчас, побыстрее.
Для хороших новостей всякое время удачно.
Жители и персонажи из городка Касл-рок:
-
Вик Трентон — сооснователь рекламного агентства «Эд Уоркс», отец Тэда
-
Донна Трентон («Панчо») — жена Вика
-
Тэд Трентон («Киско») — их четырехлетний сын, к которому стал приходить призрак по ночам
-
Грейдо — имя пластиковой игрушки-бульдозериста Тэда
-
-
Стив Кемп — приезжий поэт, с ним изменяла Донна Вику
-
Берни Карбо — кот Стива
-
-
Дебби — пятнадцатилетняя няня Тэда
-
Дуайт Сэмпсон — первый парень, с кем целовалась Донна
-
Дина — кошка Донны
-
-
Джоан Уэлш — соседка Трентонов
-
Роджер Брикстон — друг и компаньон Вика Трентона
-
Тимоти — умерший сын Роджера
-
-
Лиза — секретарша Вика и Роджера
-
Эллисон — у него в рекламном агентстве шесть лет проработали Вик и Роджер
-
Кэррол Шарп — производитель каш, очень крупный заказчик Вика и Роджера
-
Эвелин Чалмерс (тетя Эвви) — самая старая жительница Касл-Рока
-
Вин Мерчент — наследник (или сосед) тети Эвви
-
-
Джордж Мира — местный почтальон
-
Квентин — врач, к которому обычно ходил Джорд
-
Кэти — видимо, жена Джорджа
-
Майкл Фурнье — почтмейстер, начальник Джорджа на почте
-
-
Арнольд Хиберт — тоже очень старый житель Касл-Рока
-
Томми Нодье — местный житель
-
Стрингер Болье — еще один местный житель, француз
-
Джо Кэмбер — владелец автомастерской в гараже и фермы «Семь дубов»
-
Черити Кэмбер — жена Джо
-
Бретт Кэмбер — его сын
-
Куджо — большой сенбернар Кэмберов
-
Миссис Бисли — имя матери Куджо
-
-
Джон Музам — предыдущий владелец фермы «Семь дубов»
-
Холли — сестра Черити
-
Дэви Бержерон — друг Бретта
-
Джим Брукс — муж сестры Черити Кэмбер
-
Джим — сын Джима и Холли
-
Гретхен — младшая дочь Джима и Холли
-
-
Гэри Педье — ближайший сосед Кэмберов
-
Марси — девочка, первая «жертва» каши «Красная клубника»
-
Брок — отец Марси
-
-
Бадди Торджес — еще один местный житель
-
Стэнли Добсон — мальчик из садика, который толкал Тэда Трентона
-
Джордж Баннермэн — местный шериф
-
Вики и Кэтрин — видимо, его жена и дочь
-
Расти — умерший ирландский сеттер Баннермана
-
-
Ричи Симмс, мистер Миллер — клиенты Кэмбера
-
Мистер Беласко — продавец спец.техники для ремонтных работ, у него купили мини-кран для Кэмбера
-
Мистер Декостер — один из клиентов Вика Трентона
-
Джо Макгрудер и Ронни Дюбей — привезли мини-кран к гаражу Кэмбера
-
Стигмейер — сторож в компании «Эд Уоркс»
-
Ричи Симмс — ему что-то Кэмбер обещал починить
-
Рэй Кроуэлл — предыдущий владелец Куджо, оплатил так какой-то ремонт
-
Вик Каллагэн — тоже ремонтник (как и Кэмбер), только из Норз-Конвей
-
Донован — владелец машины, которую чинил Кэмбер и именно у Донована он (в уплату) получил бесплатную еду для Куджо
-
Марио — местный хороший пиццамейкер
-
Роб Мартин — президент видео-студии «Зримый образ», где Трентон и Брикстон снимали свои рекламные ролики
-
Янси Харрингтон — актер, игравший роль Профессора Вкусных Каш
-
Грешем — доктор, к которому миссис Кэмбер обратилась по поводу снохождения сына Бретта
-
Джон и Ким Милликен — дальние соседи Кэмберов
-
Альве и Бесси Торнтон — тоже одни из соседей Кэмберов
-
Билли Фримэн — мальчик-развозчик газет
-
Салли Петри — знакомая Донны, к которой иногда она ездила с сыном
-
Роско Фишер — полицейский, который поехал проверить дом Кэмберов
-
Энди Мэсен — детектив, который искал жену Вика Трентона
-
Марти — его младший брат
-
Роберта — его сестра
-
-
Таунсенд — сыщик из полиции, с которым ранее уже работал Мэсен
-
Мистер Хьюитт — один из руководителей фирмы «Саммерс»
-
Рэд Тимминс — в юности пытался целовать Холли, сестру Донны
-
Вилли — щенок гончей собаки, которую мама подарила Бретту в конце книги
[свернуть]
Leave a Reply