23. Диккенс Чарльз. Приключения Оливера Твиста

Приключения Оливера ТвистаДочитал эту книгу 27.07.2021 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации 1837 год. Страна авторов – Великобритания.

Об авторе:

Пару произведений Чарльза Диккенса я уже прочитал. В частности, в «Дэвиде Копперфильде» рассказывал о его биографии.

О книге:

Очень эмоциональное произведение! Мне понравилось! Во время я, как читатель, получил самые яркие впечатления и эмоции, как положительные, так и отрицательные (переживания за главного героя). Не во всех книгах такое бывает, так что «Приключения Оливера Твиста» я выделю отдельно.

Диккенс Чарльз
Диккенс Чарльз

История получилась довольно запутанная, особенно в начале романа. Читаешь — и непонятно, почему именно этот герой действует именно так, хотя логических объяснений не было. Но к концу романа всё становится на свои места и всё понимаешь (но откуда взялась такая дикая удача у некоторых персонажей???).

Очень понравился стиль повествования автора — весь сарказм он облёк в корректную форму, от чего четалось очень даже прикольно. Вроде бы ругает людей, события, государственные институты, но получается это очень уважительно, даже кажется что автор хвалит все те недостатки, которые были показаны.

Кстати, автор много такого показал, что у нас и сейчас есть — отношение богатых (или власть имущих) людей к бедным, функционирование судов и судей, разное отношение к деньгам и многое другое. То есть, помимо основного сюжета, в книге еще был и большой человеческоописательный сюжет.

Повторюсь — мне всё очень понравилось, эмоций получил очень много!

Приключения Оливера Твиста

Цитаты:

Живописцы всегда рисуют леди красивее, чем они есть на самом деле, иначе у них не было бы заказчиков, дитя мое. Человек, который изобрел машину, снимающую портреты, мог бы догадаться, что она не будет пользоваться успехом.

Каждый человек себе друг, и такого хорошего друга ему нигде не найти.

Чарльз Диккенс. «Приключения Оливера Твиста». Цитаты:

  • Оливер Твист — главный герой

  • Миссис Тингами — нищая старуха, помощница при рождении Оливера

  • Миссис Манн — директриса детского дома, где жил Оливер

    • Сьюзен — помощница миссис Манн

    • Мистер Лимкинс — председатель совета дет.дома

  • Мистер Бамбл — местный бидл (полицейский-смотритель уезда)

  • Мистер Гэмфилд — трубочист, хотел взять Оливера к себе

  • Мистер Сауербери — приходской гробовщик, взял Оливера к себе

    • Шарлот — девушка-служанка Сауербери

    • Ноэ Клейпол — мальчик в услужении у Сауербери, был старше Оливера

  • Джек Даукинс («Ловкий Плут») — мальчик-вор, с которым познакомился в Лондоне Оливер

    • Чарли Бейтс — друг Даукинса, тоже вор

    • Бет и Нэнси — подруги Джека и Чарли

  • Феджин — старик-еврей, глава воровской ячейки в Лондоне

  • Мистер Фэнг — судья в Лондоне, который судил Оливера за кражу, которую совершили Чарли и Бейтс

  • Браунлоу — старый джентльмен, которого обокрали Чарли и Бейтс, он защищал в суде Оливера

    • Миссис Бэдуин — экономка Браунлоу

    • Мистер Гримуиг — скептически настроенный друг Браунлоу

  • Билл Сайкс — знакомый старого еврея, проворачивали с ним разные дела

  • Том Читлинг — еще один знакомый старого еврея, недавно вышел из тюрьмы

  • Тоби Крекит — один из сообщников старого еврея

  • Миссис Корни — надзирательница работного дома для детей, где содержался Оливер

  • Фил Баркер — и еще один сообщник старого еврея

  • Мистер Монкс (Эдуард Лифорт) — какой-то важный сообщник старого еврея (единокровный брат Оливера)

  • Мистер Джайлс — дворецкий в доме старой леди, которую пыталась ограбить банда старого еврея

  • Мистер Бритлс — был на побегушках у старой леди

  • Мисс Роз Мэйлимолодая племянница старой леди

  • Мистер Лосберн — лекарь в той местности, где был дом старой леди

  • Блетерс и Дафф — агенты с Боу-стрит (полицейские детективы)

  • Гарри Мэйли — эсквайр, ухаживал за Роз

  • Эдвин Лифорд — отец Оливера

    [свернуть]


Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*