40. Томпсон Хантер Стоктон . Ромовый дневник

Томпсон Хантер Стоктон . Ромовый дневник

  • Начал читать эту книгу 22.12.2023, дочитал 26.12.2023 года (читал 5 дней);
  • Название: Ромовый дневник;
  • Название книги в оригинале: The Rum Diary;
  • Автор: Томпсон Хантер Стоктон ;
  • Автор En: Hunter Stockton Thompson;
  • Читал впервые;
  • Не понравилось;
  • Оценка: 2.1 из 5;
  • Дата первой публикации: 1998 год;
  • Страна авторов: США.

Об авторе:

Томпсон Хантер Стоктон родился в 1937 году в США. После школы (и после некоторых трудностей с работой) ушёл в армию. Там стал редактором газеты (видимо, военной базы). Ещё писал статьи для местных газет. После армии учился в ВУЗе, в том числе и посещал лекции по написанию рассказов. Затем стал работать журналистом. И далее уже начал писать рассказы и романы. Первый роман написал про байкеров — для это целой год жил среди них чтобы получше их понять. Его характеризуют как не любящего подчиняться правилам. Совершил самоубийство с помощью выстрела в голову в 2005 году.

О книге:

Говорят что надо дорости до этой книги. Возможно, я ещё не дорос. Но мне не понравилось. Вот ничего не происходит в книге. Никаких событий. Главный герой туда пошёл, сюда, с этим, с тем познакомился — и всё.

Томпсон Хантер Стоктон
Томпсон Хантер Стоктон

Ну и, конечно, ром пьют, со льдом, без льда, дома, в баре, в гостях, на пляже. Не интересно, не событийно, хотя там даже союз любителей рома какую-то пьянку устраивал..

Хотя там было пару интересных моментов. В самом конце, про девушку — там хоть какие-то эмоции были, поэтому-то не твёрдую двойку поставил, а 2.1.

И ещё момент про статью, которую главный герой книги писал. Почему человек покидает дом? А потому что у него есть надежда что где-то там (куда он переезжает) будет лучше. А дома у него никакой надежды попросту нет. И это характерно для любых стран, для любых людей. Вот этот момент тоже хоть что-то полезное несёт из книги.

Из забавного — несколько раз герой слышит «Колыбельную» Брамса. Даже пришлось специально ютуб открыть и послушать.

Ну и герои ходили в аэропорт есть. ЕСТЬ в аэропорт! Помню как в прошлом году поел в аэропорту — так чуть ли не в десять раз больше заплатил за это. Желания специально в аэропорту у меня никогда не возникало. Но, возможно, тогда другое время было.

В общем, книга мне не понравилось. При чтении каких-либо эмоций не испытал кроме скуки. Допускаю что если у меня что-то изменится в мироощущениях — тогда мне эта книга может и понравится. Но пока — твёрдое нет.

Томпсон Хантер Стоктон . Ромовый дневник. Другая сторона

Томпсон Хантер Стоктон . Ромовый дневник. Цитаты:

Прибытие полупьяным в незнакомое место, да еще и за границей, очень действует на нервы.

Все увольняются. И ты уволишься. Всякий, кто хоть чего-то стоит, здесь не работает.

Человек может жить собственным умом и собственной волей лишь определенное время.

Большинство людей, постоянно имеющих дело со словами, не слишком в них верят.

Томпсон Хантер Стоктон . Ромовый дневник. Персонажи:

  • Пол Кемп — главный герой, журналист
  • Фил Роллинс, Дюк Петерсон — бывшие сослуживцы главного героя из Нью-Йорка
  • Карл Браун — бывший сослуживец Пола из Лондона
  • Билл Минних — и еще один бывший из Рима
  • Арт Миллик — знакомый таксист из нью-йорка
  • Боб Сала — штатный фотограф в газете, куда приехал работать Пол
  • Аддисон Фриц Йемон — новенький журналист, прибыл за две недели до Пола
  • Лоттерман — вроде, владелец газеты
  • Роган — местный комиссар
  • Ферд Баллинджер — какой-то журналист, знакомый Пола
  • Билл Донован — завотделом спорта в газете
  • Тиррелл — завотделом городских новостей
  • Ник Сегарра («Скользкий Ник») — главный редактор
  • Гуталин — чернокожий официант в местном баре
  • Моберг — тоже работает в газете, алкаш
  • Шено — девушка Йемона, приехала к нему из Нью-Йорка
  • Хел Сандерсон — пиарщик в газете
  • Дик Трейси — видимо, напарник Салы
  • Лорейн — девушка, с которой познакомился и провёл ночь Пол
  • Сеньор Лопо — владелец магазинчика «Хесус-Лопо»
  • Зимбургер («Генерал») — сосед Сандерсона, бывший капитан морской пехоты, строил марину
  • Арт Глиннин — бывший сотрудник этой газеты, был уволен, потом ещё в суд подал на газету
  • Вандервиц, Нунан, Бенетис — ещё какие-то сотрудники газеты
  • Шварц — его наняли вместо Тиррелла
  • Адольфо Кинонес — адвокат газеты «Ньюс», бывший сенатор и один из выдающихся людей на острове
  • Миссис Людвиг — видимо, кто-то из пиар-службы газеты
  • Мистер Роббис — местный ресторатор
  • Мистер Лазард — местный архитектор
  • Мартин — какой-то знакомый Зимбургера, бывший морской пехотинец, владелц «Царь-рыбой», прачечной, пятью домами и кучей чего ещё
  • Оуэн Форд — владелец отеля «Замок пирата»
  • Уиллис — кто-то с вечеринки на корабле «Голубой Питер»
  • Джинни — девушка с этой вечеринки
  • Дэниэл Стейн — друг Лоттерман, будущий совладелец газеты

Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*