- Начал читать эту книгу 13.09.2022, дочитал 17.09.2022 года (читал 5 дней);
- Название: Дерево растет в Бруклине
- Автор: Смитт Бетти
- Читал впервые;
- Понравилось;
- Оценка: 3.9 из 5;
- Дата первой публикации: 1943 год;
- Страна авторов: США;
- Название книги в оригинале: A Tree Grows In Brooklyn.
Об авторе:
Бетти Смитт (Элизабет Лилиан Венер) родилась в 1896 году в США (да-да, в том самом Бруклине, как и в книге). Уже в школе начали писать рассказы, сама ходила в библиотеку. Биография Бетти Смитт немного переплетается с биографией Фрэнсис из книги. Мать Бетти тоже заставила её бросить школу ради работы (и денег в семью). Через некоторое время вышла замуж. Продолжала оттачивать свои писательские навыки, занималась театром, писала пьесы, даже выиграла премию за одну из пьес. Как оказалось, у Бетти Смитт была пьеса «Фрэнси Нолан». После театрального творчества, Смитт продолжила заниматься романами, написала четыре штуки. Умерла в 1972 году в США.
О книге:
Честно говоря — мне было совершенно непонятно для чего написана первые две трети (!) данной книги. Можно было бы их пропустить полностью безболезненно и ничего не потерять. И только в последней трети началось что-то более-менее интересное, ради которого и затевалась вся книга.
Я читал «Дерево растет в Бруклине» по рекомендации из читательского клуба, в котором состою, иначе бы не стал читать. Нуу, может быть начал бы читать — но сразу бы всё понял и перестал. В первых двух третях подробно о том, как дети нашли то, сходили туда, захотели вот этого, подрабатывали, как отец пил, что пил, как пел, что пел и другая подобная деятельность. И, самое главное, очень-очень подробно это описано, со всеми мелкими и мельчайшими деталями. Наверное, кому-то это нравится — но читать какое-то бессмысленное описание рутины — так себе удовольствие.
Пожалуй, можно выделить момент про «свободную страну». Автор несколько раз показывал как герои книги воспринимают это выражение. Взгляд героев мы поняли — раз страна свободная, то можно делать что хочешь не смотря на твоих соседей. Но лично мне кажется что это не правильно.
К концу не короткой книги началась какая-то движуха. В книге показана жизнь того времени (например — угнетение прав женщин и работающих женщин в том числе). Но, как мне кажется, книга — о взрослении детей. Дети хотят одного, но взрослый мир, с его горестями, страданиями и ужасами, накладывает на детей свой отпечаток, что в книге и показано. И показано как дети пытаются преодолеть эти трудности.
Эту часть (последнюю) было читать интересно, она захватывала — я ведь тоже был ребенком, помню свои ощущения на примерно похожие события из книги. Но, повторюсь, сама книга в целом никакого энтузиазма у меня не вызвала.
Роман экранизирован:
У бедняков есть такая страсть — копить вещи.
Когда будешь воспитывать своего ребенка, не забывай, что страдать тоже полезно. От этого человек делается богаче.
Джонни понимал, что обречен, и смирился с этим. Кэти не смирилась. Она начала новую жизнь в тот момент, когда прежняя закончилась.
Каждый из нас таков, каков есть, и каждый проживает ту жизнь, для которой рожден.
И хоть медицинское начальство объясняло бедным и неграмотным людям, что вакцинация означает введение вируса в безвредно малом количестве, чтобы выработался иммунитет против смертельной формы болезни, все равно родители не верили.
Тогда [без наличия вакцинации] детей не принимали в школу. Родителям грозило наказание за «воспрепятствование обучению ребенка». Тут свободная страна или как? — спрашивали родители.
— Как же свободно ездить — если нужно платить?
— Свободно в том смысле, что если у тебя есть деньги, никто не запрещает ездить в таком экипаже, и не важно, кто ты.
Умереть не так-то просто, еще надо постараться.
Женщина-президент. Почему бы и нет? Нет, они никогда не допустят женщин в правительство.
Никаких проводов! Вот величайшее изобретение. Слова летят по воздуху, представь себе, вообще никаких проводов. Нужен только приборчик, чтобы поймать их, ну и наушники, чтобы слушать.
Мужик с женой приходят, а машины им все выдают — еду, одежду, все делают машины.
Работаешь восемь часов в день, обматываешь проволоку бумажкой, чтобы получить гроши, заплатить за угол и еду, чтобы не умереть, и утром снова прийти на работу, чтобы опять делать цветоножки.
Разница между бедными и богатыми в том, что бедные все делают своими руками, а богатые покупают руки, которые для них все делают.
Бруклин [но можно подставить название любого другого] — самый обычный городок, как все другие города. Особенный он только в твоем воображении.
-
Мэри Фрэнсис Кэтрин Нолан — девочка, главная героиня
-
Кэти Нолан (в девичестве Ромли) — мать Фрэнси, очень много работала
-
Томас Ромли — отец Кэти, не простим своим дочерям их замужеств
-
Мария — мать Кэти
-
-
Джонни Нолан — отец Фрэнси, славный малый и красавчик, но почти не работал и часто пил, был поющим официантом на вольных хлебах
-
Нили Джон Нолан (полное имя Корнелиус) — младший брат Фрэнси
-
Энни Лори Нолан — последняя дочь Кэти и Джонни, родилась после смерти Джонни
-
-
Сисси — старшая, очень любвеобильная сестра Кэти
-
Джим — пожарный, первый муж Сисси
-
Джон — еще один муж Сисси, хотя на самом деле его звали Чарли
-
Лючия — девушка-итальянка, ребенка которого забрала себе Сисси
-
Сара — дочь Сисси (которую она забрала у Лючии)
-
Стив — еще один (последний) муж Сисси, его она тоже называла Джон
-
Стивен Арон — родной сын Сисси и Стива
-
-
Элиза — вторая дочь Марии и Томаса, сестра Кэти, ушла в монастырь и взяла там имя Урсула
-
Эви — третья дочь Марии и Томаса, еще одна сестра Кэти
-
Вилли Флиттман — муж тети Эви, дядя Фрэнси, работал кучером
-
Барабанщик — лошадь дяди Вилли
-
-
Вилли — сын Эви и Вилли
-
Блоссом — их дочь
-
Пол Джонз — еще один их сын
-
-
Профессор Аллегретто — учитель музыки, который учил Пола Джонза игре на скрипке
-
Рути Нолан — приехала из Ирландии, мать Джонни
-
Мики Нолан — муж Рути, умер в 30 лет
-
Энди — их старший сын, был самым красивым, болел туберкулезом
-
Фрэнси Мелани — Энди был с ней помолвлен
-
-
Джордж, Фрэнк и Джонни — остальные их сыновья
-
-
Майкл Макшейн — сержант, избирался на избирательном участке где жили Ноланы
-
Молли — умирающая жена Макшейна
-
-
Карни — владелец лавочки, в которую приносили дети найденные вещи в мусоре, любил щипать маленьких девочек
-
Чарли — владелец лавочки «Дешевый Чарли», куда ходили дети тратить свои крохи
-
Джимпи — владелец мелочной лавки-кондитерской
-
Моди Донаван — подруга Фрэнси
-
Сауервейн — владелец мясного магазина
-
Лошер — владелец местной пекарни
-
Дядюшка Тим — владелец местного ломбарда
-
Доктор Фрабер — местный стоматолог
-
Фрэнк — водил фургон с рекламой доктора Фрабера, женился на Флосси Гэддис
-
Боб — мерин, на котором ездил фургон Фрэнка
-
-
Мисс Тинмор — старая дева, которая давала маме Фрэнси уроки музыки
-
Лиззи Тинмор — учила играть на фортепьяно
-
Мэгги Тинмор — ставила голос
-
-
Флосси Гэддис — соседка Ноланов, жила прямо под ними
-
Хэнни Гэддис — брат Флосси, умирал от туберкулеза
-
-
Кломмер — один из временных работодателей отца Фрэнси
-
Уинклер — у него мать Фрэнси покупала кофейные зерна
-
Макгэррит — владелец бара, куда постоянно ходил отец Фрэнси
-
Мэй — его жена
-
Ирен — их дочь
-
Джим — их сын
-
-
Хильди О’Дэри — девушка отца Фрэнси, пока он не встретил Кэти Ромли, была лучшей подругой Кэти
-
Габриэль — владелец скобяной лавки
-
Хэсслер и Вернер — владельцы мясных магазинов
-
Отец О’Флинн — молодой отец в церкви
-
Мистер Томони — владелец местного ломбарда, был похож на аристократа, часто куда-то уезжал
-
Миссис Джиндлер — местная повитуха, её вызывали для Кэти когда она рожала своего первенца (Фрэнси)
-
Нелли Гроган — будто-бы она прокляла Кэти
-
Голлендер — владелец магазина стройматериалов
-
Мисс Бриггс — учительница в школе Фрэнси
-
Мисс Пфайфер — еще одна учительница в школе Фрэнси
-
Мистер Мортон — учитель музыки в школе Фрэнси, ей очень нравились эти уроки
-
Мисс Бернстоун — специальная учительница рисования, её не так сильно любили как мистера Мортона, но тоже ею восхищались
-
Мистер Йенсон — техник-смотритель в новой школе Фрэнси, его все уважали
-
Мэтти Мэгони — какой-то кандидат от демократов
-
Панки Перкинс — знакомый Фрэнси мальчик
-
Мисс Джексон — работает в Социальном центре, преподает бесплатно, из благотворительности
-
Гарольд Кларенс — актер, в него была влюблена Фрэнси
-
Герри Морхаус — ведущая актриса в том театре, где играл Гарольд Кларенс
-
Малышка Тилли — четырехлетняя дочь соседей семьи Ноланов, которую взял Джонни со своими детьми на рыбалку
-
Гасси — брат Тилли, был злостным мальчиком
-
-
Джоанна — девушка, которая родила не будучи замужем
-
Гретхен Хан — девушка, за которой ухаживал Нили
-
Мисс Мюриэль Гарндер — вроде бы учительница литературы в новой школе Фрэнси
-
Хендлер — владелец ресторана, куда устроилась Фрэнси на лето
-
Барт — друг Жонни Нолана, работал сторожем в банке
-
Мистер О’Лири — полицейский, который приехал на место нападения маньяка на Фрэнси
-
Шонси Осборн — певец, который приезжал в город где жила Фрэнси
-
Беатрис Вильямс — девочка, идеи которой взяли для переработки школьной пьесы Фрэнси
-
Шерри Нола — так звали главную героиню в романе Фрэнси
-
Флоренс Фитцджеральд, Дженни Лей, Норин О’Лири — одноклассницы Фрэсни
-
Шифли — владелец кафе-мороженого
-
Алиби Сидмор — долговязый сын богатого бакалейщика, пригласил Фрэнси на свидание
-
Марк — мальчик на побегушках в том месте, где некоторое время работала Фрэнси
-
Анастэйша — девушка-соработница Фрэнси по фабрике
-
Мисс Ирма Армстронг — девушка, которая закончила колледж, работала с газетном бюро где и Фрэнси
-
Пински — сотрудница газетного бюро, вместо которой повысили Фрэнси
-
Хеллер — врач с Майер-стрит
-
Зеглер — владелец трикотажного магазина
-
О’Брайен — знакомый игрландец Ноланов
-
Спехта — владелец погребального салона
-
Бен Блейк (Бенджамин Франклин Блейк) — молодой человек, с которым познакомилась Фрэнси, он помогал ей в учебе
-
Арон Ааронштейн — еврейский врач-гинеколог, с чьей помощью хотела рожать Сисси
-
Анита — девушка из газетного бюро Фрэнси
-
Джой Райнор — солдат, которого отправляли в Европу и Анита попросила Фрэнси погулять с ним до отправки
-
Ли Райнор (Лео) — капрал, который гулял с Фрэнси
-
Элизабет Райнор — жена Джоя Райнора
-
Флорри Венди — девочка, которая любила читать книги под деревом, её заметила Фрэнси
[свернуть]
Leave a Reply