32. Кинг Стивен. Ветер сквозь замочную скважину

Стивен Кинг. Ветер сквозь замочную скважину

Дочитал эту книгу 19.05.2019 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации – 2012 год. Страна авторов – США.

Об авторе:

Прочитал книгу Стивена Кинга «Ветер сквозь замочную скважину». Опубликована недавно, в этом десятилетии, но повествует о самом начале пути стрелка Роланда.

О книге:

Еще два воспоминания Роланда. История из жизни и сказка (только вот сказка какая-то грустная, немного страшная). Данную сказку попробую ребенку своему рассказать, посмотрю на результат.

Стивен Кинг в футболке

Данный роман вышел относительно недавно, в нем рассказывался еще один эпизод взросления Роланда, так что подарок фанатам серии получился классный!

И снова тут есть несколько связей с тем, что происходит в «современной» истории странствий Роланда. Чуть подробнее понимаем мир стрелка и то, что было в этом мире раньше. Каждая книга — как новый блок на большой, изначально закрытой карте. Читаешь — и открываешь эту карту всё больше и больше.

Но внутренне ожидание встречи с Тёмной башней нарастает. Хочется уже, чтобы главные герои начали двигаться туда побыстрее. Воспоминания — это хорошо, но и активных действий тоже хочется. Продолжаю читать без остановки дальше.

Ветер сквозь замочную скважину

Цитаты:

Однажды Тим спросил у отца, что значит цивилизованный.

— Это значит налоги, — сказал Большой Росс и рассмеялся, но как-то невесело.

Молись о дожде, если хочешь, но все-таки вырой колодец.

Не стесняйтесь спрашивать, милые мои. Единственный глупый вопрос – это вопрос незаданный.

Лишняя денежка – они никогда не лишняя.

Везение – слово, которое бедные сердцем употребляют вместо ка.

Кинг Стивен. «Ветер сквозь замочную скважину». Персонажи:

Бикс – перевозчик через реку, в самом начале романа
Питер Маквриес – по-видимому, помощник Стивена Дискейна
Габриэль из рода Артена – мать Роланда
Мартен Броудклок – человек в черном

Из истории Роланда:

Роланд – главный герой
Джейми Декария (Краснорукий Джейми) – друг Роланда
Тревис – Машинист поезда
Жители города Дебария:

  • Хью Пиви – старший шериф
  • Келлин Фрай – лучший помощник шерифа
  • Викке Фрай – сын Келлина
  • Стросер – помощник шерифа
  • Пикенс – помощник шерифа
  • Белинда Долин – жена фермера, из истории Хью Пиви
  • Пи Андерсон – шериф до Хью Пиви, убит бандой Ворона
  • Аллан Ворон – предводитель банды Ворона
  • Соленый Сэм – пьянчужка в тюрьме шерифа
  • Вдова Брейлли – держала последний пансион в городе
  • Стринги Боден – бывший судья
  • Йон Карри – пастух, убит шкуровертом
  • Билл Канфилд – бродячий ковбой, работал на ранчо Джефферсона
  • Билл Стритер (Маленький Билл) – сын повара с ранчо Джефферсона
  • Элрод Наттер – бригадир на ранчо Джефферсона
  • Тини Брэддок – работник на ранчо Джефферсона
  • Снип и Арн – временные работники с фермы Джефферсона

Жители Малой Дебарии (соседняя рабочая деревня)

  • Уилл Вегг – констебль
  • Панк Делонг – сын солянщика
  • Сэм Шант (Яйцехват) – очень богатый житель
  • Стег Люка – солянщик
  • Бандерли – старший бригадир солянщиков
  • Бобби Фрейн – солянщик
  • Джейк Марш – солянщик
  • Олли Анг – солянщик, с часами на руках

Сестры Ясной обители:

  • Эверлина, дочь Розанны – мать-настоятельница
  • Фортуна (в миру Энни Клей) – ее чуть не убил шкуроверт
  • Клемма
  • Брианна
  • Долорес

Из сказки «Ветер сквозь замочную скважину»:

Тим Росс, Росс Левша, Тим Храброе Сердце – мальчик, главный герой, житель Древесной деревни
Нелл Росс (в девичестве) Робертсон – мама мальчика
Джек Росс (Большой Росс) – отец мальчика
Берн Келлс (Большой Келлс), сын Матиаса, внук Хромого Питера – напарник Большого Росса
Миллисент Келлс (в девичестве Редхаус) – бывшая жена Келлса
Ходьяк – закупщик от феода, закупал железное дерево
Сборщик налогов – человек в черном плаще из первой части?
Арделия Смэк – вдова, учила грамоте детей
Джошуа – брать вдовы Смэк
Дестри – фермер, к нему нанялся на работу Тим
Соломенный Уиллем – сын Дестри
Хантер (Пятнистый Хантер) – еще один сын Дестри
Гарри (Щепка) – чудаковатый старик, работает на ферме Дестри
Руперт Венн – бригадир на ферме Дестри
Гитти – владелец салуна
Болди Андерсон – крупный фермер деревни
Хаггерти Гвоздь
Питер Косингтон (Коси Ствол) – дровосек
Ада Косингтон – по-видимому, жена Питера
Эрнст Маршли (Тугодум Эрни) – дровосек, напарник Косингтона
Фрэнк Саймонс
Риверлайс

Виланд
Говард Тесли – констебль в деревне
Дастин Стокс – кузнец
Арманита – фея, которая вела Тима
Дария – портативный модуль-проводник
Лев Аслан – страж на одном из концов Луча
Глухой Ринкон
Леворукий Огонь
– один из стрелков, который пришел в деревню и увел Тима

[свернуть]


Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*