35. Верн Жюль. Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке

Верн Жюль. Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке

  • Начал читать эту книгу 11.11.2023, дочитал 25.11.2023 года (читал 15 дней);
  • Название: Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке;
  • Название книги в оригинале: Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l’Afrique Australe;
  • Автор: Верн Жюль;
  • Автор En: Jules Gabriel Verne;
  • Читал впервые;
  • Понравилось;
  • Оценка: 3.9 из 5;
  • Дата первой публикации: 1872 год;
  • Страна авторов: Франция.

Об авторе:

Я уже неоднократно читаю произведения Жюля Верна. Подробнее о прочитанных книгах — в теге «Жюль Верн».

О книге:

Жюль Верн во всей красе, со всеми недостатками и достоинствами. Но конкретно эту книгу мне было тяжело читать, как-то муторно. Приходилось с внутренним боем идти по страница к концу книги.

Почему именно 3.9 оценка? Потому что на четвёрку не хватило впечатлений. На тройку — тоже не тянет, понравилось больше чем «Талисман» Кинга. Но и Кинг был не так плох как «Новая волна». Поэтому-то 3.9 — понравилось, но не очень.

В книге было очень-очень много комментариев. Наверное, это уже наши переводчики навставляли — не очень выглядело:

Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке. Комментарии

Ни одного русского с фамилией, заканчивающейся на -ов.

Из запомнившихся моментов — их проводни поджог лес!!! Я не знаю какой там был лес, но в тайге пожар — это страшно. Ведь они все могли сгореть там, вся экспедиция!

Пожар длился всю ночь, весь следующий день и еще одну ночь. А когда настало утро четырнадцатого августа, взору открылось огромное пространство, опустошенное огнем, открывшее дорогу в лес на несколько миль. Путь по меридиану был проложен, а судьба триангуляции на этот раз спасена рискованным поступком охотника Мокума.

Перед ним открылась дорога, сплошь покрытая головешками. Во многих местах валялись обуглившиеся трупы животных, застигнутых пожаром в своих укрытиях и не успевших спастись от разбушевавшегося пламени.

Ещё нам рассказано про триангуляцию в картинках от автора. Ну и саранчу называли «воздушные креветки».

И там был момент, когда англичане и русские узнали что их страны стали воевать — команды (английская и русская) сразу же разделились. Когда им угрожала смертельная опасность — они опять объединились. Но потом, когда опасность миновала — они опять стали врагами. Уф, вот такие политически-учёные дела.

Ну и в заключение — несколько цитат про охоту. Вот даже не знаю, сейчас бы новому автору простили бы такое смакование охотой и её деталями? Ощущение что автору очень нравится охота, вот, почитайте:

«Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке». Цитаты про охоту:

Детали про разрывные пули и испробование их на мясистых тушах гиппопотамов.

Выстрел наповал в гну за двести метров.

Действительно, заяц разлетелся на мелкие кусочки!

Действительно, огромный слон был смертельно ранен.

Он отрубил бивни топором, отрезал у гигантского животного ноги и хобот, поскольку эти части являются самыми вкусными.

Он спокойно прицелился и поразил животное пулей возле уха. Гиппопотам не отпустил своей добычи и стал трясти лодку, как собака треплет зайца.

От дроби его ружья не ускользнули два замечательных экземпляра.

прочесали окрестности лагеря и убили несколько животных, принадлежащих к отряду антилоп

Охоту на жирафа знатоки этого дела почитают «замечательным видом спорта».

Торжествующее «ура» раздалось из уст сэра Джона. Львы были побеждены. На земле осталось лежать четыре трупа.

сэр Джон и Мокум отнюдь не упустили мелкой равнинной дичи — горных зайцев, «джосиуров», новый вид грызунов, под названием «Graphycerus elegans», несколько зуйков с пронзительным криком и выводков куропаток с коричневым, желтым и черным оперением.

Охотники отряда не раз подстрелили по парочке «коранов» — разновидность дроф, обитающая на равнинах Южной Африки, и «диккопов» — дичь, мясо которой ценится как деликатес.

Сколько удачных выстрелов он записал на свой охотничий счет!

Когда до орикса оставалось не более ста шагов, Джон Муррэй старательно прицелился и спустил курок. Раздался выстрел. Торчавшие рога исчезли в траве.

Вот такая вот книга. Похоже на другие книги Жюля Верна, но перечитывать не стану.

[свернуть]

Верн Жюль. «Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке». Цитаты:

Оба наши начальника одинаково властны, как один, так и другой, и, я это повторяю, между ними существует зависть ученых, а это самая скверная из всех завистей.

Мы будем убивать всех, кто только попадется, сэр Джон, мы не будем выбирать. Будь то антилопа или лань, газель или гну — все сгодится для охотников, которые очень торопятся!

Охотник, — ответил на это сэр Джон Муррэй, — я пойду туда, куда вы меня поведете. Я готов стрелять в того, в кого вы скажете. Итак, вперед, и не будем терять время на бесполезные разговоры.

Вы ли это, господа англичане?! — воскликнул астроном из Пулкова.

Они самые, господа русские, — ответил полковник с достоинством. — Но сейчас здесь нет ни русских, ни англичан! А есть только европейцы. Объединившиеся, чтобы защитить себя!

Случай — это такой слуга, который требует некоторого содействия со стороны хозяев.

Современные войны не могут длиться долго. Одно-два сражения, и подписывается мир.

Она [война] закончится, Михаил. Сражения с пушками длятся не так долго, как диспуты о звездах!

Верн Жюль. «Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке». Персонажи:

  • Мокум — бушмен, проводник команды
    • Топ — его собака
  • Вильям Эмери — англичанин 25-26 лет, известный учёный, астроном
  • Господин Эри — директор Гринвичской обсерватории
  • Полковник Эверест — руководитель английской части экспедиции
  • Джон Муррэй — из Девоншира, еще один англичанин, богач и учёный
  • Матвей Струкс — русский из Пулковской обсерватории, возглавлял русскую часть экспедиции
  • Николай Паландер — еще один русский из обсерватории в Гельсингфорсе, рассеянный математик
  • Михаил Цорн — из Киевской обсерватории
  • Преподобный Томас Дэйл — член Лондонского миссионерского общества, руководитель миссии в Латтаку
  • Мулибахан — вождь племени бечуанов, жил в Латтаке

Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*