- Начал читать эту книгу 26.10.2022, дочитал 28.10.2022 года (читал 3 дня);
- Название: Незабвенная
- Название книги в оригинале: The Loved One;
- Автор: Во Ивлин
- Читал впервые;
- Понравилось;
- Оценка: 5 из 5;
- Дата первой публикации: 1947 год;
- Страна авторов: Великобритания.
Об авторе:
Артур Ивлин Сент-Джон Во родился в 1903 году в Англии в не бедной семье. Начал свою творческую деятельность со спорного романа о гомосексуализме. В университете активно занимался общественной деятельностью. Участвовал во Второй мировой войне, даже некоторое время был в рядах югославских партизан. Видимо, на основе большого жизненного опыта, многие его романы написаны в жанре чёрного юмора. Умер Ивлин Во в 1966 году.
О книге:
Своеобразно, но мне понравилось. Книга небольшая. Начинается вполне пристойно. Но затем автор всё чаще начинает показывать противопоставления — англичане-американцы, молодые-старые, мужчины-женщины, животные-люди, верие-неверие и другое.
В небольшую книгу автор вместил много интересного. Например, преобразование молодой актрисы в соответствии с веяниями времени. Причем, даже зубы ей пришлось переделывать.
И, конечно, черный юмор. Он шел по нарастающей. Но началось всё, как мне кажется, с похорон зверей. А потом больше и больше. В финале вообще нелогичные какие-то действия происходят, но героям это сходит с рук.
Персонажи все какие-то странноватые. Не сразу это видно, но по отдельным репликам (как повествователя, так и по диалогам) ощущается что сообразительностью они не отличаются. Что и видно в финале.
И на счет момента когда главный мужской герой предлагает своей потенциальной будущей жене его содержать. Я считаю что это он на полном серьезе говорит — такой прагматичный подход к жизни. А почему нет? Кто-то к такому готов/может/хочет, кто-то нет. Но подход такой имеет право на жизнь.
А еще в тексте книги упоминается Эдем, а я как раз параллельно читал «К востоку от Эдема».
Цитаты:
Раньше ей никогда не приходилось улыбаться открытой улыбкой, а для злой усмешки ее собственные зубы были совсем не плохи. Теперь ей все время приходится хохотать как безумной. Значит, нужны зубные протезы.
Он искупил свою вину, но я всегда думаю, насколько же лучше не иметь вины, которую следует искупить.
Зачем вам новые идеи [в бизнесе]? Поменьше платить за топливо, поменьше платить сотрудникам, побольше работать — вот и все новые идеи, которые мне требуются.
Верить кому-то и верить в кого-то — здесь, конечно, есть существенное различие.
Багаж художника — огромная, бесформенная глыба пережитого опыта.
Для минуты прозренья иногда мало и целой жизни.
- Сэр Фрэнсис Хинзли — англичанин, сотрудник кино-корпорации «Мегалополитен пикчерз инкорпорейтед», после 20 лет работы был оттуда уволен; был старейшиной английского общества в Голливуде, был главным сценаристом и президентом крикетного клуба
- Деннис Барлоу — англичанин, поэт, молодой помощник Хинзли, жил в одном доме с Хинзли, работал в погребальном агентстве для животных
- Эмброуз Эберкромби («Наш Старикан») — тоже работал в «Мегалополитен», но был более успешен чем Хинзли
- Крошка Ааронсон (Хуанита дель Пабло) — девушка для кино, которую нашел Хизли, но не смог её переделать под новые веяния
- Лео — друг Хизли, давненько уже как умер
- Мисс Майра Поски — сослуживища Барлоу по похоронной фирме для животных «Угодья лучше мира»
- Мистер Шульц — директор фирмы «Угодья лучшего мира»
- Теодора и Уолтер Хайнкель — одни из клиентов, которые обратились к Барлоу для погребения их любимца
- Артур — их собака, которая умерла
- Миссис Лестер Скрип — к ней уехали Хайнкели без своего пса
- Мисс Маврокордато — персональная секретарша Хинзли
- Мистер ван Глюк — диспетчер по транспорту в «Мегалополитен»
- Лоренцо Медичи — сотрудник, которого посадили в бывший кабинет Хинзли
- Отто Баумбайн — помощник директора «Мегалополитен», давний сослуживец Хинзли
- Мистер Эриксен — непосредственный начальник Отто Баумбайна
- Уилбур Кенуорти — основатель фешенебельного похоронного дома «Шелестящий дол»
- Миссис Боголов — одна из клиенток «Шелестящего дола»
- Мистер Джойбой — старший захоронитель в «Шелестящем доле», хирург-массажист, который разгонял кровь у трупов, менял им положения тела, рук, ног
- Эме Танатогенос — девушка-косметичка из Салона Орхидей, в которую влюбился Барлоу
- Мистер Фогел — кто-то из рядовых захоронителей, помогал Джойбою
- Мистер Кайзер — на его могиле встретились Деннис Барлоу и Эме Танатогенос
- Софи Дэлмейер Крамп — поэтесса, которая поступила в «Шелестящий дол» в первый месяц работы там Эме Танатогенос
- Миссис Комсток — постоянная клиентка Эме Танатогенос, когда та работала в салоне красоты
- Мистер Джебб — заведующий в этом салоне красоты
- Мистер Парке — один из молодых похоронщиков в «Шелестящем доле»
- Билли — козёл, которого сожгли в « Угодьях лучшего мира»
- Самбо — попугай матери Джойбоя
- Гуру Брамин — человек из передачи, которому писала Эме Танатогенос
- Мистер Хлам — тот, кто отвечал на письма от лица Гуру Брамина
- Эррол Бартоломью — священник Свободной церки, отпевал животных
[свернуть]
Leave a Reply