- Начал читать эту книгу 05.02.2023, дочитал 16.02.2023 года (читал 12 дней);
- Название: 5. Сдаётся внаём;
- Название книги в оригинале: To Let;
- Автор: Голсуорси Джон;
- Читал впервые;
- Понравилось;
- Оценка: 5 из 5;
- Дата первой публикации: 1921 год;
- Страна авторов: Великобритания.
Об авторе:
Другие прочитанные книги из этой серии можно прочитать по тегу «Сага о Форсайтах».
О книге:
Вот всё смотрю я на Сагу о Форсайтах и понимаю, что я бо́льший упор делаю на любовной теме между героями. Но в Саге есть еще и собственническая линия, линия обладания. Её я пропустил. Так что можно будет годика через три-четыре перечитать эту Сагу.
Там еще есть и другие герои, небольшие сюжетные линии, но и их я как-то пропускал — слишком длинное произведение, сложно было сконцентрироваться на всём.
Когда я узнал что у Сомса есть дочь, а у Молодого Джолиона — сын, и они примерно одного возраста, то всё стало понятно. Когда-нибудь они должны были встретиться. Что сто лет назад, что сейчас. И внешние обстоятельства сразу же начали вмешиваться в их отношения.
Как метко отметил кто-то из героев (а может быть и автор) — эпохи внешне меняются, но по существу остаются такими же. Однако, с каждым годом вещи всё дорожают и дорожают. И, опять же, сейчас вещи тоже продолжают дорожать.
Еще одна интересная мысль про инстинкт собственности и связь его с войной — войны ведь не просто так начинаются. Кому-то они нужны.
Книга мне очень понравилась, любовный сюжет закрученный. Читалось легко. Как всегда, были длинные абзацы. Конец печальный. Отец с сыном так и не успели поговорить. Но я рад за Молодого Джолиона — он всё-таки сумел пару десятков лет пожить в совместной любви.
Из забавного — кратко упоминается Чехов, российский балет и что-то еще русское.
Посмотрим, как проглотит их наше дурачье. А дурачье глотает и облизывается.
На всякой перемене моды можно заработать.
Было время, когда он ее видел всю, как есть, без всяких прикрас, даже без платья. Этого у него никто не отнимет. И она тоже это помнит, хоть и сидит здесь спокойная, уверенная, точно никогда не была его женой.
Брак есть, а любви нет, но брак означает любовь, и надо как-то тянуться. Тогда все удовлетворены.
Пусть смеются сколько угодно, но перед этой приличной жизнью с ее твердыми устоями — каким жалким кажется наше время с подземкой и автомобилями, с непрерывным курением, закидыванием ноги на ногу, с голоплечими девицами, которых видно от пят до колен, а при желании от головы до пояса, девицами, которые, когда едят, цепляются носками туфель за ножки своих стульев, и громко хохочут, и щеголяют такими выражениями, как «старикан» и «пока».
Если известное количество любителей, обладающих хорошим вкусом, признают вещь, то она приобретает твердую рыночную ценность, или, иными словами, становится «произведением искусства».
Спорт — полезная штука, делает человека жизнеспособным.
«Маленькое волнение» любви поразительно разрастается, когда ей грозит опасность.
Джун знала, что если нервы ее трепещут, значит она делает что-то стоящее труда. А когда нервы не трепещут, тогда она знала, что пошла по линии наименьшего сопротивления и что благородство ни к чему ее не обязывает.
Мертвое прошлое пусть хоронит своих мертвецов.
Молодость замечает старость только при резких переменах.
Много мы знаем о наших отцах и матерях! Мы судим о них по тому, как они обходятся с нами.
С совершившимся фактом люди всегда рано или поздно мирятся.
«Навязчивая идея» — самый злостный растратчик среди всех душевных недугов — никогда не проявляется так бурно, как если примет алчный образ любви.
Ах, почему нельзя положить счастье в сейф, запереть его золотым ключом, застраховать от понижения?
Ох! Непременно нужно это все приобрести — но только вещи ныне так вздорожали!
[свернуть]
-
Сомс Форсайт — важный член семьи Форсайт, сын Джемса Форсайта
-
Майкл Монт — парень, с которым познакомился Сомс в картинной галерее
-
Аннет — француженка, молодая жена Сомса
-
Флер — дочь Сомса и Аннет
-
-
Имоджин Кардиган — племянница Сомса
-
Джек — её муж
-
-
Уинифрид Дарти (в девичестве Форсайт, «Фредди») — жена мистера Дарти, сестра Сомса, дочь Джемса Форсайта
-
Монтегью Мозес Дарти — муж Уинифрид, любитель выпить и погулять, зять Джемса
-
-
Проспер Профон — бельгиец, который очень нравился Аннет
-
Ирэн Форсайт — бывшая жена Сомса
-
Джон — уже взрослый сын Ирэн и Молодого Джолиона
-
-
Джолион Форсайт («Молодой Джолион») — двоюродный брат Сомса, муж Ирэн
-
Джун Форсайт — внучка и наследница старого Джолиона, дочь Молодого Джолиона, её мать умерла в катастрофе
-
Смизер — служанка мистера Джемса
-
Эдгар Форсайт — двоюродный дядя Сомса, торговал джутом в Индии
-
Черри — подруга Флёр
-
Бодкин — агент по продажам, которого позвал Сомс осмотреть свою коллекцию
-
Симз — водитель Сомса
-
Пондридж — дантист Джун
-
Пол Пост (художник), Борис Струмоловский (скульптор), Воспович — ребята, которым помогала Джун
-
Роджер и Николас — двоюродные братья Сомса
-
Туитимен и Спендер — кто-то из семьи Форсайт, которым помогал в делах
-
Сисиль — сестра (?) Сомса
-
Томас Грэдмен — старый клерк Сомса
-
Кингсон — наверное, молодой юрист, его указал опекуном Сомс для своей дочери
-
Думетриус — агент, у которого Сомс покупал картины
-
Болдерби — продавец картин
-
Жанна Хобди — известная гравюрщица, знакомая Джун
-
Джимми Португал — редактор журнала «Неоартист», знакомый Джун
-
Мэри Лэм — школьная подруга Флёр
-
Тимоти Форсайт — очень взрослый дядя Сомса
-
Патрик Форсайт — младший отпрыск младшего Николаса
-
Фрэнси — доюродная сестра Джун
-
Энн Пирс — жена Джолиона «Гордого Доссета» Форсайта, видимо, мать Сомса
-
Сьюзен Хэймен (в девичестве Форсайт) — дочь Гордого Доссета, умерла в позапрошлой части
[свернуть]
Leave a Reply