Дочитал эту книгу 14.02.2019 года. Читал первый раз. Не понравилась. Дата первой публикации – 2000 год. Страна авторов – Великобритания.
Об авторе:
Это уже третья книга трилогии «Темные начала». Ранее уже рассказывал про первую книгу трилогии «Северное сияние» и про вторую книгу «Чудесный нож».
О книге:
Некоторые подозрения у меня были уже при прочтении второй части этой трилогии. В третьей части они полностью оправдались — тут столько всего намешано! Уже какое-то не детское чтиво получилось, есть и смерти, и издевательства, и ангелы, и мир мертвых, и живой Бог (о нём тоже несколько слов сказали), и любовь подростков, и окончание любви подростков, и битвы, и разные необычные животные с разумом, и взаимоотношения мужей-жен, отцов-детей — ну прям куча всяких действий. В какой-то момент уже сложно стало читать эту мешанину.
В целом, нормально, конечно, но перебор. В третьей части автор активнейшим образом продолжил осуждать всё то, что делает церковь.
Книга по объему — самая большая из трилогии, но чего-то особенного оттуда и не вспомнить. Эта часть мне не очень понравилась. По количеству описываемых событий, конечно, она лидирует, было что почитать. Показалась какой-то разорванной эта часть. Наверное, потому что читал с некоторой долей негатива — вот и не стал в голове объединять всю эту катавасию параллельных миров.
Ну и слезливое любовное окончание — наверное, специально для подростков сделали. Вечная любовь до гроба у двенадцатилетних подростков. «Над пропастью во ржи» сразу вспомнился почему-то.
И в данной части перевод такой же, как во второй части. Все-таки первая часть этой трилогии — самая лучшая. И по качеству перевода, и по тому, как и какие события там описываются. Возможно, по этой же причине экранизировали только первую часть из трех.
Скачать: Пулман. Янтарный телескоп. Краткое содержание по главам
Цитаты:
Может быть, иногда мы не поступаем правильно, потому что неправильное кажется более опасным, а мы не хотим выглядеть трусами и поступаем неправильно только потому, что это опасно.
Оттого, что боишься, лучше не будет.
…глаза у нее блестели, а на лице было такое серьезное, сосредоточенное выражение, что Уилл влюбился бы в нее снова, если бы эта любовь уже не владела всем его существом.
- Лира
- Уилл
- Кирджава – отделенный альм Уилла
- Миссис Кольтер – 35 лет
- Лорд Азриел
- Элейн Парри – мать Уилла
- Мэри Малоун – женщина-доктор, с которой Лира общалась по поводу Пыли в мире Уилла
- Ама – девочка, носившая еду из деревни, около которой жила в пещере миссис Кольтер, когда прятала спящую Лиру
- Чарльз Латром – его убила миссис Кольтер
- Пагдзын тулку – что-то вроде местного святого в деревне, где жила Ама
- Куланг – альм-летучая мыша Пагдзына тулку
- Лорд Рок – начальник разведки лорда Азриела, человек из народа галливспайн
- Дама Салмакия – шпион в церковном обществе от лорда Рока
- Кавалер Тиалис – шпион в церковном суде от лорда Рока
- Мадам Оксантьель – галливспайн, вторая по рангу после лорда Рока
- Король Огунве – африканский король, глава войск лорда Азриела
- Тевкр Василид – веритометрист у лорда Азриела
- Аталь – мулефа-подруга Мэри
- Павел Рашек – веритометрист в Церкви
- Саттамакс – мулефа-залифа, староста той деревни, где жила Мэри
- Бальтамос и Барух – ангелы низкого ранга, которые помогали Уиллу
- Метатрон (Регент, ранее – Енох, сын Иареда, сын Малелеила, сын Каинана, сын Еноса, сын Сифа, сын Адама, в шестом поколении от Адама) – наместник Бога, который захватил у него всю власть. Бывший человек, ныне ангел
- Ксафания – ангел высокого ранга, которая служила лорду Азриелу
- Добрые Крылья – так назвала первую встреченную гарпию Лира
- Сестра Агнесса и сестра Моника – монахини ордена Святой Филомены, из Церкви
- Отец Макепве, отец Луис Гомес – представители суда церкви
- Хью Макфейл – президент суда консистории
- Доктор Купер – научный работник с Севера (из Больвангара), где производили разделение детей и их альмов
- Семен Борисович – священник, к которому пришел Уилл, когда сбежал от битвы
- Лидия Александровна – экономка Семена Борисовича
- Дирк Янсен – человек на ферме, которого кто-то убил и Уилл с Лирой увидели его дух (это был первый дух, которого они увидели)
- Марта – женщина, в перевалочном пункте духов (мертвых и не мертвых) людей, которая кормила Лиру и Уилла
- Питер – мужчина в доме Марты
- Брат Луи – секретарь суда консистории (из Церкви)
- Альфредо Монтале – парень-ученый, в которого влюбилась Мэри и ушла из церкви
- Тим – так звали мальчика, который понравился Мэри на детском празднике, много-много лет назад
- Ханна Релф – глава одного из женских колледжей, носящего имя Святой Софии, занималась толкованием веритометра
- Казинс – личный слуга Магистра из Колледжа Вод Иорданских
[свернуть]
Leave a Reply