- Начал читать эту книгу 18.03.2023, дочитал 01.04.2023 года (читал 15 дней);
- Название: Лебединая песня;
- Название книги в оригинале: Swan Song;
- Автор: Голсуорси Джон;
- Автор En: Swan Song;
- Читал впервые;
- Понравилось;
- Оценка: 4 из 5;
- Дата первой публикации: 1928 год;
- Страна авторов: Великобритания.
Об авторе:
Другие прочитанные книги из этой серии можно прочитать по тегу «Сага о Форсайтах».
О книге:
Пожалуй, одна из самых сильных частей в плане семейной любви и заботы. «Пробуждение» на ум приходит, но там очень маленький рассказ, описание одного дня.
А тут вся большая книга этому посвящена. Конечно, не всегда всё у героев было хорошо («Они [её муж] с Флер были в таких прекрасных отношениях, что мало были осведомлены о мыслях друг друга»). Ну а потом Голсуорси закрутил сюжет с некоторыми возвращениями чувств из предыдущих частей. И финал этих отношений тоже очень неожиданный, но и самый логичный. Потому что уже не было непонятно, как герои вывернутся из того, что между ними произошло. Иногда женщины такого круга и образа мыслей могут выдать очень своеобразненькие вещицы.
Однако, показывает что примерно те же женщины очень хорошо чувствуют что происходит вокруг них, особенно с их мужьями. Ну а муж этой жены — типа, она ничего не замечает. Ну-ну.Даже университетскую «дружбу» автор показал. Да-да, дружба бывает самой разной. Неприятный персонаж.
И, конечно, как началась вся сага с чувств Сомса к своей жене, в каждой её части были мысли Сомса об Ирэн. Так и эта часть показывала чувства к своей бывшей жене.
Ээз, Сомс, Сомс. Ээх, Флёр, Флёр…
Прикольный момент — книга написана примерно сто лет назад, но и тогда уже считали что там молодёжь какая-то не такая («Нынешняя молодежь ни к чему не привязывается надолго»).
Очень содержательная и интересная часть. Во время её прочтения я испытывал очень разные эмоции. И это было круто!
Цитаты:
Они [её муж] с Флер были в таких прекрасных отношениях, что мало были осведомлены о мыслях друг друга.
Чувства гибнут, когда швыряешься ими на ветер.
Он не добавил; «А я водил сюда ту мою жену в первое время после свадьбы». Ирэн! Она любила деревья и воду. Она любила все красивое. И она не любила его.
Выходит, что прошлое не умирает, как он думал, а продолжает жить, наряду с настоящим, а порой, может быть, превращается в будущее.
О чем только думала природа, когда создавала человеческое сердце!
И правда, к чему куда-нибудь ходить, если не затем, чтобы получить что-нибудь?
Может быть, если нагуляться до боли в ногах, перестанет болеть сердце.
Людей восхищает безнравственность, сколько бы они ни утверждали обратное.
Женщине вечно нужна душа мужчины, ребенка, собаки. Мужчины довольствуются телом.
Измельчала порода, как сравнишь с этим стариком, чей портрет он [Сомс] только что рассматривал, — торопливый пошел народ, узколобый; выражение лица нервное, тревожное — точно они вложили свой капитал в жизнь и оказалось, что акции-то падают.
-
Сомс Форсайт — главный герой рассказа, глава семьи Форсайт
-
Флёр Монт — его дочь
-
Майкл Монт — её муж
-
Сэр Лоренс Монт — отец Майкла
-
Нора Кэрфью — знакомая Флёр и Майкла
-
Мистер Блайт — знакомый Майкла по парламенту
-
Рут Лафонтен — знакомая Флёр из «банды» Норы Кэрфью
-
Уинифрид Дарти — сестра Сомса
-
Имоджин и Джек — её дети
-
Вэл/Вал Дарти — еще один её сын
-
-
Стэйнфорд — знакомый Вэла Дарти по университету, обанкротившийся аристократ, приворовывал у миссис Уинифрид
-
Эмили Форсайт — мать Уинифрид
-
Бекрофт — детектив, которого Сомс отправил к Уинифрид после похищения табакерки
-
Хилери Черрел — викарий, младший брат матери Майкла Монта
-
Миссис Корриган — бедная ирландка, жительница улицы, которую выкупил Майкл
-
-
Лайонель Черрел — еще один дядя Майкла Монта
-
Леди Элксон Черрел — тётя Майкла
-
Джун Форсайт — внучка и наследница старого Джолиона, дочь Молодого Джолиона, её мать умерла в катастрофе, родственница Сомса
-
Харолд Блэйд — художник, рафаэлист, которым занималась Джун
-
Миссис Эджуэр — экономка Сомса
-
Гринуотер — отставной жакей, ведавший конюшней Вэла Дарти
-
Роадавель — двухлетний жеребёнок Вэла, сын Кафира и Голубки
-
Синнет — жокей Вэла
-
Лэм — еще один жокей Вэла
-
Синнет — лучший конюх Вэла, за деньги отравил жеребца Роадавеля
-
-
Джо Лайтсон — букмекер на лошадиных бегах
-
Мэй — тётя Майкла
-
Годфри Бедвин — специалист-туберкулезник
-
Мисс Шире — учительница танцев Сомса
-
Бир — крестьянин на родине Сомса, который ему помогал, возможно — дальний родственник Форсайтов
[свернуть]
Leave a Reply