Дочитал эту книгу 15.03.2019 года. Читал впервые. Понравилась. Дата первой публикации – 1814 год. Страна авторов – Великобритания.
Об авторе:
Третий роман данного автора, который я прочитал у Джейн Остин. Напоминаю, первым был «Чувство и чувствительность», Второй – «Гордость и предубеждение». Видимо, еще несколько романов Джейн Остин прочитаю в марте. Посмотрим, как получится.
О книге:
Книга мне понравилась. Юмор Джейн Остин присутствует, особенно ярко выделяет миссис Норрис — на протяжении всего романа она присутствует, ярко выделена. Не всегда положительно, но и юмор тут есть, и скепсис, и отрицательные черты — очень яркий персонаж, даже в самом конце романа миссис Норрис тоже присутствует. Она вызывает эмоции, самые разные. Классно изображена!
Возможно, я яснее понял философию произведений Джейн Остин, но в «Мэнсфилд-парк» стал хорошо видеть персонажей. Они стали ярко видны, понятно кто-то что значит, что к чему приведет. Некоторые действия понятные заранее, но, от этого не становится хуже. Наоборот — интересно, как именно автор закрутит сюжет. Вообще, сюжет не так неочевиден, как в «Гордости и предубеждении». В «Мэнсфилд-парке» всё как-то спокойнее. Но, от это не становится проще — и в этом произведении Джейн Остин есть всё, чтобы захватить читателя — неожиданные семейные связи, двухсторонняя безответная любовь, любовные повороты, счастливый конец — всё то, что приятно читать, хоть и напряженно.
В этом романе, как мне кажется, очень ярков прописаны персонажи — каждому выделена своя роль, которая хорошо «читается» (или просто я их стал хорошо «читать»). Взаимоотношения хорошо показаны. Собственно, отношения внутри семьи, любовные отношения — это вечное. Что двести лет назад, что сейчас, — примерно то же самое. Поэтому, темы, поднятые в «Мэнсфилд-парке» — и сейчас актуальны.
«Мэнсфилд-парк» экранизировали, например – есть одноименный фильм:
Цитаты:
Вы слишком светский человек, чтоб не видеть все глазами света. Если общество сочтет, что Созертон [населенный пункт] стал лучше, я не сомневаюсь, что и вы так подумаете.
Из всего, что мне доводилось слышать, самый верный залог счастья – большой доход.
- Фанни Прайс (англ. Fanny Price) — вторая по старшинству из девяти детей в бедной и незнатной семье Прайсов. В поисках лучшей доли девочку посылают жить к богатым сёстрам матери в роскошное имение Мэнсфилд-парк. Мать девочки вышла замуж по любви, её избранником стал бедный моряк. С течением времени отец опустился: стал груб, неуправляем и пристрастился к алкоголю. Фанни восприимчива, робка, разумна, добра. В Мэнсфилд-парке богатые родственники не забывают подчеркнуть её низкое происхождение. В течение большей части повествования ей восемнадцать/девятнадцать лет. Коварный Генри Кроуфорд намерен жениться на девушке, однако она отвергает его ухаживания, так как прекрасно видит его лицемерие. Она влюблена в своего кузена Эдмунда и, когда молодой человек осознаёт свои чувства к ней, они женятся.
- Мистер Прайс (англ. Mr. Price) — глава семейства Прайс, отец Фанни. Офицер морской пехоты, лейтенант без образования, состояния и связей, живёт в Портсмуте. Он часто пьян, озлоблен и вообще груб. Не ценит свою семью.
- Миссис Франсис Прайс (англ. Mrs. Frances Price) — матушка Фанни, сестра миссис Норрис и леди Бертрам. Такая же слабохарактерная, как и её сестра Мария. Неряшлива и беспечна. Как и муж, не особенно обеспокоена судьбой Фанни.
- Уильям Прайс (англ. William Price) — брат Фанни, военно-морской гардемарин, с которым девочка очень близка. Мистер Кроуфорд стремится снискать расположение мисс Прайс, помогая Уильяму продвинуться по службе. Он единственный из семьи Прайс, с кем общается Фанни в годы своего пребывания в Мэнсфилд-парке.
- Сьюзан Прайс (англ. Susan Price) — младшая сестра Фанни, с которой девушка была довольно-таки близка в Портсмуте. После замужества Фанни живёт в Мэнсфилд-парке и помогает Бертрамам. Приятная милая девочка.
- Леди Бертрам (англ. Maria, Lady Bertram) — сестра матери Фанни. Замужем за аристократом Томасом Бертрамом. Она благодушна, но рассеянна и апатична.
- Сэр Томас Бертрам (англ. Sir Thomas Bertram) — баронет, муж леди Бертрам. Ему принадлежат Мэнсфилд-парк и владение на Антигуа. Он строг и непреклонен в соблюдении моральных правил, но запоздало осознаёт, что его поведение, возможно, стало причиной бесчестья его старшей дочери, и очень жалеет о том, что его собственные дети не такие, как Фанни и Уильям Прайс.
- Том Бертрам (англ. Tom Bertram) — старший сын сэра Томаса и леди Бертрам. На семь лет старше Фанни. Гедонист, лентяй, мот. Заболев лихорадкой, что в то время могло быть смертельно, осознаёт свои ошибки.
- Эдмунд Бертрам (англ. Edmund Bertram) — младший сын сэра Томаса и леди Бертрам. На шесть лет своей старше двоюродной сестры. Планирует стать священнослужителем. Единственный человек, относящийся к Фанни по-братски, он защитник сестры, друг и имеет большое влияние на формирование её характера. Эдмунд увлекается двуличной мисс Кроуфорд, но её высказывания о скандале с Рашуортом и братом отрезвляют его. Женится на Фанни.
- Мария Бертрам (англ. Maria Bertram) — красивая старшая дочь сэра Томаса и леди Бертрам. На три года старше Фанни. Помолвлена с богатым мистером Рашуортом, но флиртует с Генри Кроуфордом. Надеется, что мистер Кроуфорд сделает ей предложение, но, так и не дождавшись, выходит замуж за невоспитанного и недалекого Рашуорта. Однако сразу же после свадьбы Генри вновь соблазняет девушку, и они тайно сбегают вместе. Семья оскорблена её поведением, следует развод, Кроуфорд отказывается жениться на ней, и теперь Мария живёт в доме любящей её тётушки Норрис.
- Джулия Бертрам (англ. Julia Bertram) — младшая дочь сэра Томаса и леди Бертрам. На два года старше Фанни. Влюблена в Кроуфорда, который, в свою очередь, предпочитает Марию. Её воздыхатель — друг Тома мистер Йетс. Как и старшая сестра, Джулия безрассудно сбегает с ним: «Она сбежала всего лишь из страха за самоё себя. Ей казалось, иного выхода у нее нет. Безрассудство Джулии вызвано было проступком Марии». В конце романа возвращается вместе с мужем в дом отца, раскаявшись, и сэр Томас прощает её и смиряется с её браком.
- Миссис Норрис (англ. Mrs. Norris) — сестра матери Фанни и леди Бертрам, вдова. Назойливая и жадная женщина, живёт поблизости от Мэнсфилд-парка. Её муж, мистер Норрис, был пастором в округе. Миссис Норрис не любит Фанни и пользуется любой возможностью, дабы показать разницу в происхождении племянников от двух сестёр.
- Генри Кроуфорд (англ. Henry Crawford) — сводный брат миссис Грант и родной — мисс Кроуфорд. Очарователен, довольно умён, холост. Играет с чувствами Марии и Джулии. Это наблюдает Фанни. После брака Марии, чтобы не скучать, он решает влюбить в себя Фанни, но вместо этого увлекается сам. После побега с Марией теряет одобрение мисс Прайс.
- Мэри Кроуфорд (англ. Mary Crawford) — прелестная и острая на язык сестра мистера Кроуфорда и сводная миссис Грант, двуличная особа. Проявляет интерес к младшему Бертраму, несмотря на то, что тот не является наследником. Знает о намерении своего брата забавляться с сердцем Фанни, но не препятствует ему.
- Доктор Грант (англ. Dr. Grant) — нынешний пастор Мэнсфилд-парка. Это «… сорокапятилетний здоровяк… он очень любил поесть, и ему всякий день требовались обильные обеды».
- Миссис Грант (англ. Mrs. Grant) — супруга доктора Гранта и сводная сестра Генри и Мэри Кроуфорд.
- Мистер Рашуорт (англ. Mr. Rushworth) — зажиточный и глупый молодой человек, помолвленный с Марией Бертрам. Разводится с женой после её побега с Генри Кроуфордом.
- Миссис Рашуорт (англ. Mrs. Rushworth) — матушка мистера Рашуорта и свекровь Марии.
- Достопочтенный Джон Йетс (англ. The Hon. John Yates) — новоиспечённый друг Тома Бертрама. «…не мог ничем особенно похвалиться, кроме привычки вести светскую жизнь и сорить деньгами и тем, что был он младшим сыном некоего лорда с приличным независимым состоянием». Проявляет интерес к Джулии Бертрам и тайно сбегает с ней одновременно с Марией и Генри.
Ссылка на оригинал описаний персонажей – википедия.
Leave a Reply