18. Остин Джейн. Нортенгерское аббатство

Джейн Остин. Нортенгерское аббатствоДочитал эту книгу 29.03.2019 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации – 1818 год. Страна авторов – Великобритания.

Об авторе:

И еще одну книгу прочитал от Джейн Остин. Википедия говорит о том, что больше романов у неё нет (есть незаконченные, их я решил пока не читать). На данный момент я прочитал у нее следующие книги:

  1. Чувство и чувствительность
  2. Гордость и предубеждение
  3. Мэнсфилд-парк
  4. Эмма
  5. Доводы рассудка

О книге:

В отличие от предыдущего романа Остин, «Нортенгерское аббатство» мне точно понравилось — в нём было всё то, что мне и понравилось в первых её прочитанных книгах — отсутствие пространных философских описаний, наличие юмора (но не навязчивого, а хорошего, тонкого), простой сюжет, его захватывающие моменты, прямые неожиданные повороты. Читается легко и непринужденно, как раз такое я сейчас и хотел почитать.

Нортенгерское аббатство

В этой книге про финансы часто автор не писала (но на некоторые повороты сюжета эти финансы все-таки влияли). Романы Остин навевают некоторые параллели с тем укладом, который формируется у нас.

В «Нортенгерском аббатстве», помимо веселого повествования, показано, как «взрослели» взгляды главной героини на людей. Ярко отображены характеры некоторых людей, которые есть и сейчас. В частности, там есть строгий отец, о котором главная героиня нафантазировала различных ужасов.

Как и во всех остальных романах, в этом счастливый финал. Опять все те, кто не должен быть вместе — не вместе, кто должен быть вместе — становятся парой, не взирая на разнообразные трудности, которые им преподносит окружающая среда. Ми-ми-ми в общем.

И эта книга тоже экранизировалась, например, так:

Нортенгерское аббатство. ЭкранизацияЦитаты:

Понедельник – уже в понедельник!

Джейн Остин. «Нортенгерское аббатство». Основные персонажи:

  • Кэтрин Морланд (англ. Catherine Morland) — семнадцатилетняя девушка, поглощённая чтением готических романов. В детстве «была шумной и озорной девочкой», однако, к пятнадцати годам «она начала завивать волосы… её внешность улучшилась, лицо округлилось и посвежело, глаза стали более выразительными, а фигура — соразмерной. Она перестала быть грязнулей и научилась следить за собой, превратившись в опрятную и миловидную девушку». Любящая сестра, имеет большую семью. Часто Кэтрин представляет себя героиней готического романа. В силу своего возраста она наивна, скромна, добродушна и плохо знает жизнь. Генри Тилни находит её откровенной и оттого забавной. Характер мисс Морланд растёт по ходу романа — учась на своих ошибках она постепенно становится настоящей героиней.
  • Джеймс Морланд (англ. James Morland) — старший брат Кэтрин. Является предметом пылких взаимных чувств подруги Кэтрин Изабеллы Торп.
  • Генри Тилни (англ. Henry Tilney) — высокообразованный священнослужитель (ему около двадцати пяти лет), младший сын состоятельной семьи Тилни. Для Кэтрин он олицетворение романтического героя. Он саркастичен, интуитивно развит и талантлив, остр на язык и обаятелен, внимателен и заботлив (отношения с сестрой). По мнению исследователя творчества Остин Маргарет С. Салливан этот персонаж списан с известного английского писателя Сиднея Смита.
  • Джон Торп (англ. John Thorpe) — брат Изабеллы; заносчивый и крайне хвастливый молодой человек. Неприятен Кэтрин. «Испытывает» к ней симпатию.
  • Изабелла Торп (англ. Isabella Thorpe) — сестра Джона, подруга Кэтрин, возлюбленная Джеймса. Лицемерная, ветреная и корыстная молодая особа, занятая поисками богатого мужа. По прибытии в Бат знакомится с Кэтрин Морланд и заводит с ней дружбу. Кроме того, когда мисс Торп узнаёт о наличии у подруги брата Джеймса (девушка по недоразумению подозревает в более выгодном финансовом положении) она влюбляет его в себя, водит за нос, и в конце концов изменяет с Фредериком Тилни, после чего помолвка расторгается.
  • Генерал Тилни (англ. General Tilney) — суровый родитель Фредерика, Генри и Элинор Тилни. Отставной генерал.
  • Элинор Тилни (англ. Eleanor Tilney) — сестра Генри. Проживает в аббатстве Нортенгер. Компаньонка Кэтрин и Генри. Послушная дочь, сердечный друг, милая сестра, находится под гнётом отца.
  • Фредерик Тилни (англ. Frederick Tilney) — старший брат Генри (предполагаемый наследник семейного состояния), офицер армии, любитель флирта и красивых женщин.
  • Мистер Аллен (англ. Mr. Allen) — приятный мужчина, некоторым напоминающий мистера Беннета, отца семейства Беннетов из романа «Гордость и предубеждение».
  • Миссис Аллен (англ. Mrs. Allen) — слегка праздная женщина, любит модно наряжаться и повторять за другими их же реплики.

Персонажей взял из википедии

[свернуть]


Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*