79. Воннегут Курт. Колыбель для кошки

Курт Воннегут. Колыбель для кошкиДочитал эту книгу 04.12.2019 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации 1963 год. Страна авторов – США.

Об авторе:

Курт Воннегут родился в 1922 году. Его семья из Германии, но переехала в США. Учился в школе-университете. Отец хотел, чтобы он стал химиком, а Курту нравилась литература и философия. Ушел на войну добровольцем. Попал в плен, видел бомбардировку Дрездена. После войны стал работать репортером, пытался учиться в университете, но не окончил. Потом стал работать в General Electric пирщиком, общался с учеными. Стал писать рассказы, продавал их. Когда ему стали много платить – ушел с работы, продолжил писать рассказы и написал первый роман, но и не последний. Умер Курт Воннегут в 2007 году от травмы головы – неудачно упал.

О книге:

Это потрясающе! Мне очень понравилось, как автор всё расписал. Книга разделена на микро-главы (на 2-3 страницы). В каждой такой главе выставляется на показ человеческая: глупость, странные суеверия, осуждения убийства 26 человек (хотя это говорил человек, который участвовал в создании атомной бомбы), проблемы отцов и детей, братьев и сестер, матерей и детей, деньги, власть, бедность, рост людей, религия, транспорт, цинизм и эгоизм и так далее и огромное тому подобное. Читаешь и ждешь, а что же будет в текущей главе?

Курт Воннегут
Курт Воннегут

Читается очень легко, хотя темы не самые простые. Напомнилась «Уловка-22», что-то отчасти подобное там было, похожее головусрывающее повествование.

В книге есть сюжет, поэтому её интересно читать не только из-за неожиданных поворотов, которые выдает автор в конкретных главах. Сюжет плавно закручивается к концу книги. Читаешь, и совершенно непонятно, как именно всё это обернется. Потрясающе! Мне у Воннегута очень понравилась «Бойня номер пять», там тоже всё довольно обычно-необычно описано. Но от «Колыбели для кошки» — еще ярче впечатления!

А еще здесь очень интересные стихи, их довольно много. И все с определенным смыслом. Переведено на русский язык хорошо. Я в восторге от данного романа.

Курт Воннегут молодой
Курт Воннегут молодой

Цитаты:

Я — личность привилегированная. Мне на лекции ходить не надо. На прошлой неделе меня исключили…

– Как тесен мир, — заметил я.

– Особенно тут, на кладбище.

– Она была хорошенькая?

– Хорошенькая? Слушайте, мистер, когда я увижу на том свете первого ангела, если только Богу угодно будет меня до этого допустить, так я рот разину не на красоту ангельскую, а только на крылышки за спиной, потому что красоту ангельскую я уже видел.

– Ну, это лицо на вашей мозаике я так скоро не забуду.

– Забудете, когда помрете, и я тоже забуду. Когда умру, я все забуду, чего и вам желаю.

Тигру надо жрать,

Порхать-пичужкам всем,

А человеку-спрашивать:

«Зачем, зачем, зачем?»

Но тиграм время спать,

Птенцам-лететь обратно,

А человеку — утверждать,

Что все ему понятно.

Да, как сказал поэт: «Мышам и людям не забыть печальных слов ‘Могло бы быть’»

Курт Воннегут. «Колыбель для кошки». Персонажи:

  • Джон (Иона) — главный герой
  • Феликс Хониккер – «отец» ядерной бомбы в данной книге
    • Рудольф – его брат-близнец, в книге упоминается один раз
    • Селия – их сестра
  • Эмили Хониккер — жена Феликса
  • Дети Хониккера:
  • Анджела Коннерс – дочь
  • Гаррисон С. Коннерс – муж Анджелы
  • Ньютон — сын
  • Зика — лилипутка, с ней «зажигал» Ньют, украла у него информацию про «Лёд-9»
  • Фрэнклин — сын, стал министром науки и прогресса Сан-Лоренцо

Персонажи, связанные с республикой Сан-Лоренцо:

  • Мигель «Папа» Монзано — диктатор острова
  • Мона Эймонс Монзано — приемная дочь диктатора
    • Нестор Эймонс – отец Моны
    • Селия – туземка, жена Нестора, мать Моны
  • Джулиан Касл — доктор, миллионер, основал госпиталь на Сан-Лоренцо «Обитель Надежды и Милосердия в джунглях»
    • Филип Касл — сын Джулиана, директор отеля «Каса Мона», автор книги «Сан-Лоренцо. География. История. Народонаселение»
  • Хорлик Минтон — новый американский посол в Сан-Лоренцо
  • Клэр — его жена
  • Г. Лоу Кросби — владелец велосипедного завода в США, ехал в Сан-Лоренцо развивать бизнес
  • Хэзел — его жена
  • Лайонел Бойд Джонсон (Боконон) – основатель одноименной религии на острове
  • Эрл Маккэйб – дезертир, предложил Боконону переправить его в США. Вместе приплыли на остров Сан-Лоренцо
  • Стэнли – дворецкий у Фрэнка Хониккера на Сан-Лоренцо
  • Шлихтер фон Кенигсвальд – врач «Папы» Монзано
  • Вокс Гумана – местный христианский священник

Остальные персонажи:

  • Марвин Шарп Холдернесс — автор романа, который он прислал Хониккеру
  • Эйза Брид — вице-президент Всеобщей сталелитейной компании из города Илиум, в которой работал Хониккер
  • Ноэми Фауст — секретарша Эйзы Брида
  • Сандра — проститутка в Илиуме
  • Джордж Майнор Мокли — серийный убийца 18 века из Илиума
  • Доктор Нильсак Хорват — знаменитый химик, специалист по поверхностному натяжению, работает во Всеобщей сталелитейной компании
  • Франсина Пефко — секретарша Нильсака Хорвата
  • Лаймен Эндлесс Ноулз — лифтер в компании, сумасшедший
  • Марвин Брид — хозяин похоронного бюро «Авраам Брид и сыновья»
  • Джек — владелец лавки «Уголок любителя», там работал Фрэнк Хониккер
  • Шерман Кребс — неимущий поэт, которому главный герой разрешил пожить у себя дома во время отъезда
  • Ремингтон Рэмфорд Четвертый – любитель путешествий, погиб на корабле, на котором выжил только Боконон
  • Тум-Бумва – Император Сан-Лоренцо (в старые времена)
  • Мирна – девочка-даун в школе, в которой учился Ньют Хониккер
    [свернуть]

Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*