Дочитал эту книгу 10.01.2020 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации 1862 год. Страна авторов – Франция.
Об авторе:
Виктор Мари Гюго родился в 1802 году во Франции. Отец его был военным, поэтому семья часто путешествовала. Но, через десять лет, мать разошлась с отцом и стала жить с Виктором в Париже. После этого стал писать стихи, трагедии, занимается переводами и не перестает литературной деятельностью заниматься. Начинает писать романы, получает признание критиков и читателей. Выступал противником смертной казни, вел довольно активную политическую деятельность. Умер в 1885 году во Франции. На похоронах участвовало около миллиона человек!
В 2017 году прочитал у Гюго «Собор Парижской Богоматери».
О книге:
Огого! Я в восторге!
В этой книге столько событий, что рассказывать обо всех своих впечатлениях от них я не буду. Есть сюжет, скажем так, связанный главными персонажами. Есть сюжет (возможно, даже основной), в котором автор показывает свое мнение о социальных событиях тех времен, с революциями-мятежами-восстаниями, с дорогой к знаниям, прогрессом, даже про канализацию очень подробно рассказывает. Частенько автор повторят посыл о величии Парижа. То есть, многогранная книга.
Как сам Гюго называет «Отверженные» — это поэма человеческой совести. А совесть связана не только с тем, что на поверхности, но и с тем, что скрыто.
Главные герои показывают перерождение человека, его борьбу с самим собой. Книга не маленькая, поэтому тут тоже есть, о чем почитать — и про любовь, и про муки совести, и про злодеев, и про детей, и про взросление, и про старение, и прочее, прочее, прочее. Очень много аспектов жизни ярко изобразил автор. А концовка зацепила меня так, что я ее прочитал на одном дыхании, объем книги был большой, но читал без остановки и даже не заметил, как время прошло. Не часто такое бывает. Потрясающая концовка!
Из замечаний. Как уже писал, показана любовь, её становление и взаимоотношения влюбленных. Но у Гюго всё это было описано не в форме растекающегося по страницам приторного мимимирмелада, а приятного напитка, который дурманит голову в аккуратно-достаточной мере, без излишеств.
И автор раз по 5-10 повторял слово «отверженные» в каждом из томов.
Естественно, подготовил Виктор Гюго. Отверженные. Краткое содержание (по главам).
«Отверженные» Виктора Гюго многонеоднократно экранизировались:
Это книга-драма, в которой главное действующее лицо – бесконечность.
В октябре 1815 года его освободили, а попал он на каторгу в 1796 году за то, что разбил оконное стекло и взял каравай хлеба.
И Правдива или лжива людская молва, она часто играет в жизни человека, и особенно в дальнейшей его судьбе, не менее важную роль, чем его поступки.
Чистота была единственной роскошью, которую допускал епископ.
— Это ничего не отнимает у бедных, — говорил он.
Совесть – это та сумма знаний, которая заложена в нас от природы.
Недостаточно уничтожить злоупотребления, надо изменить нравы.
Грубые проявления прогресса носят название революций.
Тот, кто не выступал с настойчивым обвинением в дни благоденствия, обязан молчать, когда произошел крах.
Человеческая мысль не знает границ.
Женщина, которая хочет оставаться добродетельной, не должна беречь свои руки.
Она соединяла в себе красоту стиля и красоту ритма. Стиль – форма идеала, ритм – его движение.
Если это письмо разорвет вам сердце, сделайте с ним то же.
Книги – это друзья, бесстрастные, но верные.
Можно сказать, что для определения степени общественной нищеты и общественного богатства есть один непогрешимый барометр: это расходы по взимания налогов.
Никто не следит за поступками других так ревниво, как те, кого эти поступки касаются меньше всего.
Быть добрым очень легко, быть справедливым – вот что трудно!
Людям надо всегда помнить, что жизнь у нас не вечная!
Каторга создает каторжника.
Если можно вообразить себе что-нибудь страшнее ада, где страдают, то это ад, где скучают.
А факты между тем нелегко сбить с толку, они упорны.
Не видя человека, можно предполагать в нем любые совершенства.
Он верил в любую фантазию: и в железные дороги, и в обезболивание при хирургических операциях, и в возможность получения изображения предмета через камеру-обскуру, и в электрический телеграф, и в управляемый воздушный шар.
Умудренный опытом тридцатилетний старец наставлял восемнадцатилетнего юнца.
Женский взгляд напоминает машины с зубчатыми колесами, с виду безобидные, а на деле страшные.
Что нынче дешево? Все дорого. Дешево одно только горе. Вот его, горе-то, купишь задаром!
К тому же существует грань, за которой стирается различие между несчастными и нечестными людьми.
Мышление – работа ума, мечтательность – его сладострастие. Заменить мысль мечтой – значит принять яд за пищу.
Местечко это стоит того, чтобы на него посмотреть, поэтому-то никто и не приходит туда.
Он не очень хорошо понимал, что такое женская красота, но инстинкт говорил ему, что это нечто страшное.
Мы смотрим на звезду по двум причинам: потому, что она излучает свет, и потому, что она непостижима. Но возле нас есть еще более нежное сияние и еще более великая тайна – женщина!
Всеобщий закон – это свобода, кончающаяся там, где начинается свобода другого.
Любовь – жизнь, если она не смерть.
Комплимент – это нечто похожее на поцелуй сквозь вуаль.
Любовь почти целиком заступает место мысли.
Нельзя насильно заставить народ шагать быстрее, чем он хочет.
Люди несправедливы к великим разведчикам будущего, когда они терпят крушение.
Желудок подчас парализует сердце.
Книга, лежащая перед глазами читателя, представляет собою от начала до конца, в целом и в частностях, – каковы бы ни были отклонения, исключения и отдельные срывы, – путь от зла к добру, от неправого к справедливому, от лжи к истине, от ночи к дню, от вожделений к совести, от тлена к жизни, от зверских инстинктов к понятию долга, от ада к небесам, от небытия к богу. Исходная точка – материя, конечный пункт – душа. В начале – чудовище, в конце – ангел.
Некоторые люди соблюдают правила чести, как астрономы наблюдают звезды: только издалека.
- Жан Вальжан – житель Фаверола, каторжник, номер 24601, затем 9430:
- Жан-домкрат
- Дядюшка Мадлен
- Ультим Фошлеван
- Шарль-Франсуа-Бьенвеню Мириэль – епископ города Диня
- Козетта (Эфрази, Жаворонок) – дочь Фантины
- Фантина – девушка, мать Козетты
- Тенардье – владельцы харчевни из Монфермейля
- Жондрет – так называл себя отец
- Мариус Понмерси
Персонажи, связанные с епископом Диньским:
- Батистина – сестра епископа
- Маглуар – ровесница Батистины, единственная служанка епископа
- Графиня де Ло – дальняя родственница еписокпа
- Виктонтесса де Буашеврон – подруга детства Батистины
- Жакен Лабар – хозяин постоялого двора «Кольбасский крест» в Дине
- Полен Мюзбуа – слесарь в Дине
- Господин де Люсене – дальний родственник епископа
- Тетушка Жербо – знакомая епископа
Персонажи, связанные с Жаном Вальжаном:
- Жанна Матье – мать Жана
- Жан Вальжан (Влажан) – отец Жана
- Жанна – сестра Жана
- Мобер Изабо – владелец булочной, из которой украл хлеб Жан Вальжан
- Малыш Жерве – мальчик, у которого Вальжан забрал деньги
- Жавер – полицейский, который «охотился» за Жаном Вальжаном
- Господин Жиске – префект Парижа, начальник Жавера
- Дедушка Фошлеван (Фован) – горожанин, которого спас от смерти дядюшка Мадлен, стал садовником в монастыре Малый Пикпюс
- Ультим Фошлеван – брат, давно умер
- Шанматье – его перепутали с Жаном Вальжаном
- Скофлер – сдавал лошадей внаем, у него снял лошадей дядюшка Мадлен
- Господин Лафит – банкир дядюшки Мадлена
- Мадмуазель де Блемер (мать Непорочность) – настоятельница монастыря Малый Пикпюс с 1819 по 1825 годы
- Мать Синерес – помощница матери Непорочности
- Дядюшка Метьен – могильщик на кладбище Вожирар (там хоронили женщин из Малого Пикпюса)
- Грибье – новый могильщик на том же кладбище
- Матушка Распятие – видимо, настоятельница монастыря, скончалась тогда, когда туда пришел Жан Вальжан
- Старушка Тусен – служанка Жана и Козетты
Каторжники, отбывающие наказание вместе с Жаном:
- Бреве
- Кошпай
- Шенильдье (Шельмадье)
- Башка – ныне шоссейный рабочий из Монфермейля
Персонажи, связанные с Фантиной:
- Феликс Толомьес – глава кружка парней
- Фантина (Блондинка) – любовница
- Листолье
- Далия – любовница
- Фамейль
- Зефина (Жозефина) – любовница
- Блашвель
- Фэйворитка – любовьница
- Госпожа Виктюрньен – узнала про дочь Фантины, из-за этого Фантину прогнали с работы
- Старушка Маргарита – учила Фантину жить в нищете
- Баматабуа – закинул снег за шиворот Фантине
- Сестры Симплиция и Перепетуя – монахини, лечили Фантину
Персонажи, связанные с Тенардье:
- Памела Тенардье – жена
- Эпонина (Понина) – старшая дочь
- Азельма (Зельма) – младшая дочь
- Маленький Гаврош – старший сын Тенардье
- Наве – приятель Гавроша
Персонажи, связанные с Мариус Понмерси:
- Господин Жильнорман (Лука-Разумник) – дед Мариуса
- Баск – его слуга
- Мадмуазель Жильнорман-старшая – дочь господина Жильнормана
- Теодюль – внучатый племянник дочери Жильнормана, поручик уланского полка
- М-ль Вобуа – приятельница дочери Жильнормана
- Мабеф – аббат, знакомый отца Мариуса
- Старик Руайоль – хозяин книжной лавки, в которой покупал книги Мабеф
- Тетушка Плутарх – так назвал свою служанку Мабеф
- Жорж Понмерси (Луарский разбойник) – отец Мариуса
- Господин Барж – управляющий Жильнормана
- Маньон – бывшая служанка у Жильнормана, родила ему двух детей
- Мамзель Мисс – жила вместе с м-ль Маньон
Основные участники кружка Друзей азбуки:
- Анжольрас – глава кружка
- Комбефер
- Жан Прувер
- Фейи – рабочий-веерщик
- Курфейрак
- Баорель
- Боссюэ – маркиз д’Аваре (Легль из Мо)
- Жоли
- Грантер – скептик в кружке, верил в Анжольраса
Парижские известные бандиты:
- Звенигрош – носил маску
- Живоглот
- Бабет
- Монпарнас
- Гнус
- Башка
- Два Миллиарда
Остальные персонажи:
- Тетушка Бюргон – прибирала дом № 50-52 (где когда-то жил Жан Вальжан)
- Господин Сансон – палач-гильотинист
- Капитан Фаннико – командующий отрядом национальных гвардейцев
[свернуть]
Leave a Reply