19. Гюго Виктор. Человек, который смеется

Гюго Виктор. Человек, который смеетсяДочитал эту книгу 16.07.2021 года. Читал впервые. Понравилось. Дата первой публикации 1869 год. Страна авторов – Франция.

Об авторе:

Про Виктора Гюго я уже рассказывал после прочтения «Отверженных». Но и еще что-нибудь нужно будет почитать у него.

О книге:

Как по мне — очень тяжелое начало, да и продолжение тоже. Это я про стиль изложения. Чтобы рассказать о чем-то, автор рассказывает историю этого чего-то примерно начиная с древних веков (чуть ли не с донашевременных времен). Конечно, почему что-то происходит в романе знать полезно, но не на столько же!

Виктор Гюго в молодости

В романе очень подробно рассказывается о жизни аристократии Англии, включая королевскую власть и ниже (что, мне кажется, можно распространить на другие страны, да и на многие современные). Показаны отрицательные привычки властителей со многими подробностями. Автор очень изящно показывает противоречия между его главными героями (народом, во главе с Гуинпленом), и властной верхушкой общества. И очень много — про унижение человека человеком.

Из прикольного — на важном королевском заседании голосовали за билль об увеличении платы мужу королевы. Предлагали добавить ему ЗП за какую-то должность, в билле говорилось что муж королевые занимает те-се должности — и за все из них деньги получает. А эту вот должность занимает — но зарплату за неё ему не платят. Это не хорошо, в интересах английского народа надо платить, а то получается что труд не оплачивается. И это на фоне параллельного принятия налогов (чуть ли не на воздух).

Финал произведения молниеносный и трагический. Честно говоря, я такого не ожидал. Но мне «Отверженные» того же автора понравились больше. И, кстати, Гуинплен называет себя отверженным.

Эта книга Виктора Гюго многонеоднократно экранизировались, например:

Гюго Виктор. Человек, который смеется. Экранизация

Цитаты:

При таком обилии знаний можно жить только впроголодь.

Я слишком стар чтобы нравится женщинам, но достаточно богат, чтобы оплачивать их.

Отшельничество — это та слабо выраженная форма дикарства, которую соглашается терпеть цивилизованное общество.

Унижение человека ведет к лишению его человеческого облика.

Не всегда пренебрегают тем, что презирают.                     

Догадка хороша, но знание лучше.

Должности существуют для того, чтобы их занимали.

Граждане — это упряжка, а упряжка — не кучер.

Кто читает, тот мыслит, а кто мыслит, тот рассуждает. А зачем, спрашивается, народу рассуждать?

Принципы в конце концов увлекают людей в бездну.

Существует правило: если хотите иметь прелестных женщин, не истребляйте пороков, иначе вы будете похожи на тех дураков, которые, страстно любя бабочек, истребляют гусениц.

Быть живой женской плотью и быть женщиной — две вещи разные.

Неверно сравнивать тело с мрамором, как это делали древние. Красивое тело не должно быть похоже на мрамор; оно должно трепетать, содрогаться, покрываться румянцем, истекать кровью, быть упругим, но не твердым, белым, но не холодным, должно испытывать наслаждение и боль; оно должно жить, мрамор же — мертв.

Девушка властвует над женихом, а жена подчиняется мужу — таков старый английский обычай.

Англия любит царствующих женщин. Почему? Да потому, что Франция их не допускает.

Монарх повторяет вслух, подлинный властитель диктует шепотом. И те, кто умеет уловить этот шепот и услышать, что именно подсказывает он королю, — настоящие историки.

Иметь необходимое — в этом всё.

Знать не посещает тех мест, где за вход платят грош.

Рай богатых создан из ада бедных.                          

Слово имеет границы, у мысли их нет.

Почему говорят: «влюбленный»? Надо было бы говорить: «одержимый». Быть одержимым дьяволом – исключение; быть одержимым женщиной – общее правило. Всякий мужчина подвержен этой потере собственной личности. Какая волшебница – красивая женщина! Настоящее имя любви – плен!

Судья никогда не открывает одной двери, не захлопнув в то же время другой.

С несчастьем справиться легче, чем со счастьем.                            

Апрель еще не май —

Фуфайки не снимай.                                                  

Иметь долги — значит уже кое-что иметь.

Это были укромные уголки, где высокие особы прятали от людских взглядов низкие дела.

Человек — это только волна. Человечество — это море.

Принц Георг получает известную сумму в качестве супруга ее величества, другую — как принц Датский, третью — как герцог Кемберлендский, четвертую — как главный адмирал Англии и Ирландии, но не получает ничего по должности главнокомандующего. Это несправедливо. В интересах английского народа необходимо положить конец такому беспорядку.

Кто боится всего, тот уже ничего не боится.

[свернуть]

Виктор Гюго. «Человек, который смеется». Персонажи:

  • Урсус — бродячий иллюзионист, врач, показывал разные представления в своём подвижном балагане

  • Гомо — волк Урсуса

  • Линней Кленчарли — барон, лорд, современник Кромвеля, жил в изгнании, не признал власть, которая воцарилась в Англии

    • Анна Бредшоу — его жена

  • Дэдвид Дерри-Мойр — лорд, неофициальный, но признанный сын Линнея Кленчарли, был пажом при дворе Карла II, был признан при английском дворе

  • Гунплен («человек, который смеется») — скоморох Урсуса, изуродованный компрачикосами — своей «вечной» улыбкой смешил всех, именно он был ребенком, которого не взяли на «Матутину»

  • Дея — слепая девочка, которую нашел Гуинплен по пути от «Матутины», стала петь у Урсуса

  • Феба (Фиби) и Венера (Винос) — две циганки, которых подобрал Урсус, взял к себе в балаган; Феба стряпала, Венера убиралась и обе одевали Дею

  • Дядюшка Никлс Племптри — хозяин Тедкастерской гостиницы в Лондоне, где жили Урсус и остальной балаган

    • Говикем — слуга дядюшки Никлса

  • Том-Джим-Джек — матрос, постоянно приходил на представления Гуинплена в Лондоне

  • Фермен Кленчарли — барон Кленчарли-Генкервилл, маркиз Корлеоне Сицилийский, пэр Англии, неофициальный сын Линнея Кленчарли, брат указанного выше Дэвида Дерри-Мойра

  • Филипп Дензил Парсонс — шериф Серрейского графства

  • Обри Доминик — эсквайр, клерк и секретарь Парсонса

  • Королева Анна — королева Англии

  • Джоазина — побочная сестра королевы Анны

  • Баркильфедро — доверенное лицо королевы Анны, интриган и мстительный человек, чиновник адмиралтейства

  • Вильям Блетуайт и Томас Джервойс — присяжные, которые присутствовали при откупорке фляги с письмом о правде про Гуинплена

  • Чарльз Милдмей и Август Эрандел — бароны, которые ввели Гуинплена в палату лордов

Люди на «Матутине» — судно, на котором уплыли компрачикосы, оставившие ребенка на берегу

  • Хардкванон — фламандец, владелец фляги (он сидел в тюрьме), именно он изувечил Гуинплена

  • Гальдеазун — матрос, уроженец Северной Бискайи

  • Аве-Мария — еще один матрос, уроженец Южной Бискайи, вор

  • Гернардус Геестемюнде — доктор, написал письмо и запечатал во флягу

  • Асунсион — женщина, уроженка Бискайи

  • Барбара Фермой — с острова Тиррифа, что в Эбудах

  • Гаиздорра — глава шайки

  • Джанджирате — генуэзец

  • Жак Катурз по прозвищу Нарбоннец — уроженец Лангедока

  • Люк-Пьер Капгаруп — провансалец, из Магонской каторжной тюрьмы

    [свернуть]


Be the first to comment

Leave a Reply

Ваш Mail не будет опубликован.


*